Книги про париж

Топ-10 книг о Париже

Наверное, ни об одном другом городе не написано столько книг — Париж вдохновляет многих, и чтобы не заблудиться в лесу переплетов, надо заранее обговорить маршрут. Наш выбор – книги о Париже, которые помогут лучше узнать его, научат в нём ориентироваться и приоткроют кое-какие парижские тайны.

В одном большом Париже скрывается тысяча маленьких – есть свой Париж для модников, свой для гурманов, свой – для любителей искусства и так далее. Тем и хорош город света, что для каждого он легко становится особенным, непохожим на чужие – и даже если вы приехали в Париж всего на неделю, этого хватит для того, чтобы обзавестись личными маршрутами, а может, и секретами.

Делиться ли ими с другими, вот в чём вопрос? Может, лучше сохранить адреса любимых бистро и маленьких, открытых вдали от туристических троп, музеев в тайне?..

Журналистка Жанна Агалакова, собственный корреспондент Первого канала, подобными вопросами не озадачивалась – и щедро поделилась с читателями всем, что успела узнать о французской столице за восемь лет своей парижской жизни.

Её книга – живой, честный и обаятельный путеводитель, где нашлось место сырам и политикам, фильмам и автосалонам, парижскому шарму, кулинарным рецептам и адресам любимых ресторанов автора во всех двадцати аррондисманах.

Это бесценный кладезь практической информации, которой нигде больше с днём с огнём не сыщешь – например, знали ли вы, что в первое воскресенье ноября в церкви Святой Риты (27, rue Francois Bonvin, 15 округ) благословляют животных? Да не только собак и котиков, но даже верблюдов и слонов?! Не всякому парижанину известны такие тонкости местной жизни, какие выяснила Жанна Агалакова, хороший журналист и наблюдательный человек. Выяснила – и поделилась с читателями, за что ей большое спасибо от всех «парифилов» России.

  Купить книгу

Известный во Франции актёр Лоран Дойч (настоящее имя – Ласло Матековитц) прославился во всём мире ещё и как писатель, автор увлекательной книги «Метроном» и не менее увлекательного одноименного телесериала.

Выходец из семьи венгерских эмигрантов, Дойч снимался в таких фильмах как «Пришельцы-3» и «Астерикс: Земля Богов», но настоящую популярность и народную любовь ему принес краеведческий «Метроном», вмиг ставший бестселлером во Франции, а потом и за её пределами.

Париж Дойча вобрал в себя все эпохи, и читатель под равномерные удары метронома переносится из галльской Лютеции под стеклянные своды пирамиды Мин Пея, из толпы буйных студентов Латинского квартала в гримерку божественной Сары Бернар, или в женский дворик тюрьмы Консерьжери… С чего начинался Париж – и как он стал собственно Парижем? Об этом Лоран Дойч рассказывает на страницах своей книги, из которой вы узнаете о том, что Эйфелева башня – это своеобразный курган на месте погребения воинов-паризиев, и о том, чего боялся Жан Бесстрашный, и о том, зачем в Венсеннском замке сварили тело умершего английского короля Генриха V (помните «Пустую корону» с Томом Хиддлстоном?.. ), и о том, что колоннаду Лувра возвел родной брат Шарля Перро – Клод Перро, тогда как останки самого Шарля Перро покоятся в жутких Катакомбах вместе с останками еще шести миллионов человек… «Метроном» – это не скучный учебник по истории, а живой рассказ влюбленного в Париж человека, талантливого и любопытного.

  Купить книгу

Такой книги лично мне мучительно не хватало долгие годы – чтобы толково, исчерпывающе, по-русски рассказывалось про имена парижских улиц. Знакомые белые буквы на синих табличках с зелёной окантовкой хранят поистине захватывающие истории, где нашлось место и народному юмору, и жутковатым легендам, и прославленным именам, и вполне прозаическим сюжетам .

Улица du Four, например, это улица Печи, потому что здесь до середины 15 века стояла печь аббатства Сен-Жермен-де-Пре: всем окрестным жителям вменялось в обязанность за плату выпекать здесь хлеб во исполнение феодальной повинности (ух и не любили, должно быть, местные люди, улицу де Фур вместе с её треклятой печью!).

А улица Chat Qui Pêche – одна из любимейших туристами улочек в Латинском квартале – названа в честь Кота-Рыболова, но реального такого кота в парижской истории не было, имелся лишь соответствующий рисунок на вывеске, в честь которой Шакипеш и получила своё прозвище.

Словарь парижских улиц (не всех, конечно, же, но центральных и самых значимых) предваряется подробным предисловием – кратким очерком истории парижских улиц, а в самом конце книги в отдельной статье собраны «русские топонимы» Парижа – от площади Василия Кандинского до бульвара Севастополь и площади Сталинградской битвы.

Автор этой замечательной книги – историк литературы и переводчик с французского Вера Аркадьевна Мильчина – по собственному признанию больше всего в Париже любит таблички с названиями улиц. И мы теперь тоже их любим!

  Купить книгу

Британский историк и писатель, автор биографий Бальзака, Рембо и Гюго, считается убежденным франкофилом, что для британцев, между прочим, вовсе не такая уж редкость, как мы привыкли думать. Сборник новелл «Парижане» – двадцать историй о людях, оставивших след в судьбе Парижа и память (пусть даже недолгую) в сердцах парижан.

Некоторые из героев Робба известны и почитаемы во всем мире, некоторые давно и прочно забыты. Эмиль Золя, Марсель Пруст, Видок, де Голль, Мария-Антуанетта, Бонапарт, Шарль Марвиль, Шарль-Аксель Гийомо, Жак Пеше, Анри Мюрже и другие в этой книге – на равных.

И о каждом виртуозно рассказана такая история, которой вы совершенно точно не знаете – хотя, казалось бы, чего мы ещё не знали про Бонапарта или де Голля?..

А вот попробуйте угадать, «Человек, который спас Париж» – это кто? А «Влюбленные в Сен-Жермен-де-Пре» – о ком идёт речь? Действие развивается стремительно, страницы только успевают мелькать, а ты всё гадаешь, проверяя себя: ну это же точно Миттеран? Или всё-таки нет?..

Автор сжалится над читателем не сразу, поэтому самые нетерпеливые заглядывают в конец рассказа, и лишь потом, удостоверившись в верности догадки (слава Богу, Миттеран), возвращаются к началу. И Париж у каждого из «Парижан» – свой. Уютный, жуткий, прекрасный, ослепительный, гибнущий, опасный, восхитительный… За такой – целого мира мало.

  Купить книгу

Незабвенный французский романист Морис Дрюон, сочинения которого выдавались в СССР в обмен на 20 кг макулатуры («Негоже лилиям прясть» и так далее) начинает свой рассказ о Париже цитатой из Мишеля Монтеня.

«… Париж мне по-прежнему мил; я отдал ему свое сердце еще в дни моего детства… Я француз только благодаря этому великому городу: великому – своим на редкость удачным местоположением, но сверх всего великому и несравненному своими бесчисленнейшими и разнообразнейшими достоинствами: это слава Франции, одно из благороднейших украшений мира».

Далее Дрюон справедливо замечает, что попади Монтень из своего Парижа в нынешний, то не узнал бы ничего кроме Нотр-Дама с Сен-Шапелью, Сен-Жака, кусочка Лувра и пары стен Клюни – и всё же, «Париж как город – совершенно тот же, потому что, желая рассказать о нём, дать ему определение, воспеть ему хвалу, – мы говорим словами Монтеня, не меняя ни буквы.

В ходе веков камни стираются быстрее, чем слова». Дрюона, как автора множества исторических романов, прославленные парижане интересуют ничуть не меньше, чем руины и уцелевшие в веках дворцы – и он последовательно знакомит своего читателя с основателями и подвижниками Парижа: от Юлия Цезаря и Святого Дени до Брунгильды и Дагоберта, от Карла Великого до Оттона, от Абеляра до Сугерия.

Не беспокойтесь – эта книга ничем не напоминает школьный учебник – в учебниках не встретишь такой пассаж: «Тогда император пожал пухлыми плечами, и норманны, потеряв терпение, сделали то, что могли сделать уже давно: вручную вытащили свои семьсот украшенных драконами кораблей на берег и покатили их

  Купить книгу

Вот оно – искусство заголовка в действии! Мимо книги с таким названием пройти невозможно – а ведь сколько бы ни проживало в Париже бывших соотечественников, как бы ни старался каждый из них выпустить по книге о «настоящем», «подлинном», «нетуристическом» (это для читателя особенно важно – никто не хочет чувствовать себя туристом), открывать хочется далеко не каждую. Обычно в подобных книгах речь идёт не столько о Париже, сколько о самом авторе на фоне Парижа – но книга Киры Сапгир, в целом, представляет приятное исключение из этого правила, хотя без интервью, добавленных для объёма или из соображений практичности, можно было бы обойтись – от этого книга только выиграла бы. Кира Сапгир – русская парижанка, для которой в «городе мечты» важно всё – древняя история и современная гастрономия, мода и тусовки, музеи и блошиные рынки. На страницах её книги великие люди встречаются с известными лишь самому узкому кругу персонажами вроде последнего в истории парижского цирюльника, мэтра Алена. И название не обманывает – кое-какие подробности парижской жизни, почерпнутые из этой книги, действительно неизвестны всем жителям французской столицы поголовно. К примеру, далеко не всякий парижанин знает о том, что в сквере Ламартина, посреди буржуйского 16-го округа, можно попить минеральной воды из… уличного фонтана. Или о том, что по станциям-призракам парижского метро проводят специальные экскурсии.

Здесь противоположный случай – книгу назвали так, что и открывать не хочется, но, поверьте, название здесь – единственная неудача.

Не обращайте внимания, и следуйте по стопам американской писательницы Элоизы Джеймс, которая уехала из Нью-Йорка и провела целый год (по объективным причинам – трудный) своей жизни в Париже.

Вместе с Элоизой в Париж приехала её семья – муж Алессандро, сын Лука и дочь Анна, так что Париж они открывали для себя все вместе, и каждый – в отдельности.

Дневники Элоизы, впоследствии превратившиеся в книгу, написаны умной, чуткой и наблюдательной женщиной, ставшей за этот год настоящей парижанкой. В конце книги автор приводит подборку ценных адресов – магазины, бистро, пекарни, музеи… Именно благодаря Элоизе Джеймс я раз и навсегда влюбилась в музей Ниссим-де Камондо – и сделала немало других открытий: не менее удивительных, чем те, что перечислены выше.

  Купить книгу

В этой книге прекрасно всё – за исключением бледного шрифта и слова «цыпочки», которым безжалостно злоупотребляет переводчик.

И если шрифт худо-бедно пережить можно, то проклятые «цыпочки» (зачем называть так женщин?) бьют в глаза почти на каждой странице – привыкнуть к этому безобразию невозможно.

В остальном, повторюсь, книга просто замечательная – бойко составленный коллективный портрет парижанки, неунывающей шикарной бунтарки, запечатленной на фоне парижских улиц, а также квартиры, кафе, школы, бара, бассейна и так далее… Реальные истории реальных парижских, прости господи, цыпочек изложены в несколько глянцевом стиле, зато с хорошей долей юмора и безусловного знания предмета речи. Кроме того, в книге имеются адреса магазинов постоянных распродаж, кулинарных курсов, фитнес-клубов, модных бистро, форумов – ну и прочие «коды» от города Парижа.

  Купить книгу

Для всех бонапартистов – тайных и явных – историк Сергей Нечаев выпустил очередной специфический путеводитель по великому городу. Полный тёзка знаменитого русского нигилиста обладает завидной плодовитостью – у него и про Пикассо книга есть, и «Три д’Артаньяна» – это если вас интересует другой период и другие герои Парижа.

А здесь вот, пожалуйста, представлен Наполеон Бонапарт во всей своей красе – и во всех аррондисманах, где ему приключалось бывать.

Как пишет в предисловии автор, Бонапарт провёл в Париже тридцать пять лет в общей сложности – но для удобства читателя адреса даны в книге не в хронологической последовательности, а, следуя логике, от 1 до 20 округа, расположенных, если кто забыл, по спирали и напоминающих, процитируем Сергея Нечаева, «улитку, закрученную по часовой стрелке».

Кстати о цитатах – автор наполеоновского путеводителя питает к ним явную слабость, и обильно украшает свой текст заимствованиями из первоисточников, ссылаясь то на Абеля Гюго, то на Фридриха Кирхезейна. Из книги вы помимо прочего узнаете, где играли свадьбу Наполеон и Жозефина, и какая улица считается самой «бонапартовской» в Париже.

  Купить книгу

Эта книга из серии исторических детективов Клода Изнера достойна быть вашим путеводителем по Парижу не больше и не меньше тех, что появились после: просто она была самой первой, а за ней последовали «Происшествие на кладбище Пер-Лашез», «Леопард из Батиньоля», «Коричневые башмаки с набережной Вольтера» и так далее, и так далее… Неизменное правило соблюдается строжайшим образом – в названии должна присутствовать знаковая примета, улица или квартал Парижа, а следствие будут вести хозяин книжного магазина Виктор Легри и его приятель, начинающий писатель Жозеф. В массовке занят японский отчим Виктора, его любимая жена Таша, чада и домочадцы, а также великие люди того времени – Анри Тулуз-Лотрек, например, появляется здесь совершенно запросто, как у себя дома. Клод Изнер – псевдоним, объединивший двух сестер-писательниц Лилиан Корб и Лоранс Лефевр. Любимая эпоха авторов – конец 19-начало 20 века, любимое место действия – что за глупый вопрос?.. Клод Изнер и его герои знают Париж досконально, и пристально следя за развитием детективного сюжета, читатель получает колоссальное наслаждение от прогулок по прекраснейшему городу мира – Парижу Belle Époque. В конце каждой книги серии имеется послесловие для самых любопытных и придирчивых – здесь уже никакой беллетристики, но лишь скупые и точные сведения о том, что действительно происходило в Париже в описываемый период времени.

Читайте также:  Книги про гонщиков

  Купить книгу

Источник: https://itbook-project.ru/top-10-knig-o-parizhe.html

5 романов о Париже

Париж мы чаще всего представляем в виде открыток, купленных на набережной Сены, или кадров из романтических фильмов вроде «Амели» — красивым городом, по улицам которого разносятся звуки французского шансона вперемешку с запахом кофе и круассанов.

Кажется, что такой образ столицы Франции сформировали кино и литература. Но если полистать известных авторов, писавших о Париже, то можно увидеть, что это не только город любви, но и грязи, разврата и бедности.

Писатели, вошедшие в нашу подборку, — не исключение.

Мы выбрали несколько романов зарубежных литераторов, которым в разные времена удалось реалистично описать жизнь во французской столице.

Некоторые из них провели во Франции значительную часть своей жизни (в частности, Хемингуэй, Миллер, Кортасар).

Париж во времена Великой Французской революции, сразу после Первой мировой войны и незадолго до начала Второй мировой — в нашу подборку вошли книги, которые описывают город в разные периоды.

Тропик рака. Генри Миллер

Автобиографическому роману о жизни американского писателя в Париже Генри Миллер изначально хотел дать название «Crazy Cock», которое можно перевести как «Сумасшедший петух» или «Сумасшедший член» — насколько позволяет воспитание. Это один из самых скандальных романов автора наравне с «Тропиком Козерога» и «Черной весной», которые вместе составляют откровенную трилогию, где реальные события дополняются смелой фантазией прозаика.

Миллер демонстрирует читателю зарисовки из парижской жизни конца 1920-х. Этот город кишит золотозубыми проститутками, грязными сутенерами и пройдохами. Он переполнен дешевыми смрадными отелями и питейными заведениями, в которых сексом с незнакомым человеком можно заняться прямо в кабинке туалета.

Перебиваясь временными халтурами — то на позиции корректора в американской газете, то на должности учителя английского — герой бедствует, пьет, спит с женщинами и восхищается красотой базилики Сакре-Кер, полотен Матисса и поэзии Уитмена.

Книга получила неоднозначную оценку со стороны критиков: кто-то назвал творение Миллера чистой поэзией и лучшим произведением ХХ века, были и те, кто посчитали книгу низкой и непристойной.

Долгое время она была под запретом в США, да и в свободной на нравы Франции не выставлялась на прилавки и продавалась из-под полы. И только в начале 1960-х, после долгих судебных слушаний, роман наконец-то издали в Америке.

Праздник, который всегда с тобой. Эрнест Хемингуэй

Примечательна история создания книги. В 1956 году 57-летний Хемингуэй обедал в легендарном парижском отеле Ритц с его хозяином Чарльзом Ритцем. Внезапно бизнесмен поинтересовался, помнит ли писатель, что 30 лет назад он оставил в подвале гостиницы чемодан, который находится там до сих пор.

К удивлению Хемингуэя, ему показали кожаный кейс, который лично для него когда-то изготовил Луи Виттон. В нем хранились квитанции, записки, охотничьи и рыболовные принадлежности, лыжное снаряжение, гоночные формы, повседневная одежда, письма, а также записные книжки, обрадовавшие нобелевского лауреата больше всего.

Это были дневники времен пьяной парижской молодости, которые впоследствии и легли в основу книги.

Вскоре Хемингуэй взялся за редактуру записей и даже частично использовал их во время работы над романом «Опасное лето», однако полностью материалы были опубликованы лишь через 3 года после смерти литератора.

Сегодня «Праздник, который всегда с тобой» считается самым известным произведением зарубежной литературы о Париже. На страницах дневника упоминаются имена Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и его жены Зельды, Гертруды Стайн, Джеймса Джойса, Алистера Кроули, Джона Дос Пассоса, Эзры Паунда.

Автор не только точно передает атмосферу парижских кафе и питейных заведений, многие из которых можно посетить и сегодня, но и подробно описывает встречи с начинающими литераторами, вечеринки интеллектуальной «тусовки», а также рассказывает о своей творческой кухне.

Ну и, конечно же, искусно передает атмосферу своей бурной молодости, любви, гедонизма и свободы, характерной для французской столицы эпохи джаза.

Игра в классики. Хулио Кортасар

Герой Кортасара, как и автор, переезжает в Париж из Аргентины.

Там он ведет по-настоящему интеллектуальную жизнь: бесцельно бродит по улицам, занимает себя размышлениями о собственной жизни, встречается с любовницами и друзьями, слушает джаз, много говорит и много пьет.

Когда одна из его женщин заболевает раком груди, он ее бросает. Когда вторая сожительница теряет ребенка, он расстается и с ней. Собственно, на этом «парижский» период романа заканчивается, и Орасио Оливейра возвращается на родину.

Роман считается одним из наиболее выдающихся образцов постмодернистской литературы и имеет необычную структуру: его можно читать как все нормальные книги, то есть по порядку, а можно последовать авторской инструкции и «перепрыгивать» с одной главы на другую.

Язык Кортасара метафоричен, он изобилует аллюзиями и ассоциациями, состоит из запахов, звуков, тактильных ощущений — из этих образов перед читателем и вырисовывается Париж. В этом городе тебя называют молодым человеком, даже когда тебе немного за 40. В этом городе можно договориться о свидании с девушкой на незнакомой улице, случайно потеряться и снова найтись.

В этом городе можно спонтанно снять номер в дешевой гостинице и заняться любовью. Таков Париж Кортасара.

Повесть о двух городах. Чарльз Диккенс

На страницах этой книги вы не найдете уютных парижских кафе и маленьких ресторанчиков, описанных Хемингуэем, Миллером, Кортасаром и ставших воплощением французской романтики.

Париж Диккенса — это город хаоса, произвола, насилия, голода и террора. Вместо тихих старинных площадей — тюрьма Бастилии, вместо света тусклых фонарей — гильотины.

«Повесть о двух городах» — пожалуй, самое известное произведение англоязычной литературы о Французской революции. 

Действие книги разворачивается в Лондоне и Париже между 1775 и 1790 годами.

В центре повествования — история любви Люси Манетт, чей отец по воле беспощадного аристократического рода несправедливо томился в Бастилии на протяжении 18 лет, и Чарльза Дарнея, связанного с жестоким семейством кровными узами и вынужденного скрывать свою истинную фамилию.

Любовная драма разворачивается на фоне исторических событий: мы видим Париж незадолго до великого потрясения и наблюдаем за жизнью простых людей. Вот повозка безжалостного маркиза переехала младенца. Из бочки разлилось вино, и народ жадно пьет его с земли.

Беременную крестьянку насилуют. Ее мужа пытают до смерти. Брата закалывают. Кульминацией неспешного повествования Диккенса становится революция, а вместе с ней — новые потери, в том числе — и в жизни главных героев.

Триумфальная арка. Эрих Мария Ремарк

У Ремарка все как всегда: отчаяние и пустота, боль и потери, кальвадос, несчастные женщины, еще более несчастные мужчины, питейные заведения, бордели, промокшие улицы, разговоры о прошлом. Это второй по популярности роман писателя после «На западном фронте без перемен». 

Сюжет произведения разворачивается в предвоенном Париже: на рубеже 1938 — 1939 годов. Город кишит эмигрантами со всего мира, а в ресторанах и кафе звучат разговоры о приближающейся войне.

Немецкий хирург Людвиг Фрезенбург, бежавший во Францию от пыток гестаповцев, прикрывается вымышленным именем, снимает комнату в отеле «Энтернасьональ», оперирует больных, посещает публичные дома и пьет, много пьет.

С итальянской актрисой Жоан Маду он знакомится на одном из парижских мостов ноябрьской ночью, когда та пытается покончить жизнь самоубийством, и приглашает ее в бар у Триумфальной арки.

Так начинается история большой любви, в основу которой легли отношения Ремарка с Марлен Дитрих — неудивительно, что в некоторых местах роман перекликается с перепиской писателя и актрисы, изложенной в документальной книге «Скажи мне, что ты меня любишь».

Источник: https://eksmo.ru/selections/5-romanov-o-parizhe-ID10519660/

Книги про Париж

Этой осенью, собираясь в Париж, я по обыкновению составила себе список тематических книг, дабы заблаговременно проникнуться атмосферой города и подглядеть любопытные места для прогулок и удовольствий.

При этом исторические факты и даты меня обычно мало интересуют, а вот городские мифы и легенды — даже очень. Для тех, кто любит поступать аналогичным образом, ниже сам список и коротенькие замечания по поводу тех книг, которые я успела прочитать или хотя бы полистать.

Жанна Агалакова «Всё, что я знаю о Париже» — толковая и читабельная книжка, полностью отвечающая названию, и пожалуй, наиболее современная из всего, что мне попалось на тему таких полупутеводителей.

Много коротких полезных советов на тему, куда пойти, что попробовать и откуда открывается лучший вид + короткие экскурсы в историю + короткие зарисовки из парижской жизни самой Жанны.

Ольга Семенова «Повседневная жизнь современного Парижа» — лучшее из прочитанного. Барышня живет в Париже и рассказывает про будничную жизнь города и его обитателей.

На мой взгляд, очень неплохим языком, довольно объективно, с разных сторон, и действительно интересно. Ненавязчиво привлекается статистика и коротенькие исторические справки. Взгляд, конечно, эмигрантский, но возможно как раз это и неплохо.

Ольга — дочь Юлиана Семенова, и как говорится, против генов не попрешь 🙂

Юмико Секи «Влюбленная в Париж» — графомания чистой воды, про Париж нет практически ничего, зато местами довольно любопытно написано про японцев.

Василий Бетаки «В поисках деревянного слона. Облики Парижа». — автор начал с того, что сравнил Париж с Петербургом. Это-то меня и зацепило, так как и мне эта мысль приходила в голову, еще в первую мою поездку.

«Облики Парижа» — приятная неторопливая книжка, на первый взгляд — полная лирики. На второй — она оказывается довольно подробным (хотя и совсем несовременным) путеводителем, но честно-говоря, скучноватым.

Видимо важно попасть с книгой на одну волну, чего у меня не получилось.

Анатолий Гладилин «Жулики, добро пожаловать в Париж» — о том, как страшно жить в Париже, живые описания воришек и грабителей, мигрантов и опасностей, подстерегающих нормальных людей на каждом шагу. В общем, для восторженных оптимистов.

Я прочитала несколько страничек и бросила. Не потому, что плохо написано, а потому, что не хотелось ехать со страхом в душе. Впрочем, когда в вагон парижского метро вваливается толпа негров, белые люди заметно съеживаются, вжимаясь в стены и сиденья.

Страшно, да.

Борис Носик «Прогулки по Парижу» — подробно, обстоятельно, старательно. Для меня — слишком подробно. Несколько занудно. Если у вас есть пара месяцев или вы уезжаете в Париж на год-другой, то это хороший вариант для неспешного знакомства. Так, по страничке в день. У меня столько времени не было, поэтому книжка осталась толком непрочитанной.

Хемингуэй «Праздник, который всегда с тобой» — эта книга оказалась для меня разочарованием. Почему-то я ожидала чего-то увлекательного из жизни парижской богемы, а оказалось — что это скорее набор жалоб господина Эрнеста (вот уж не ожидала от него).

Плюс у меня было два путеводителя по Парижу (любезно одолженных мне на букривере): 1) издательства «Афиша» — типичный афишевский вариант, т.е. средний путеводитель с минимумом полезной информации и максимум бесполезной.

2) издательства «Вокруг Света» — по содержанию может и неплохой, но его формат, крошечный шрифт и газетная бумага сделали его совершенно непригодным для использования. В целом, оба — не лучшие в своем жанре. Ни один не могу порекомендовать.

В итоге, я сделала для себя вывод, что про Париж вообще не стоит ничего читать. Совсем. Ибо — бесполезно и только мешает.

Главное — взять с собой любимого человека и забронировать отель поближе к центру. Атмосфера, романтичные уголки, правильные кафешки и все остальное само приложится. 🙂

Источник: https://kagury.livejournal.com/437008.html

Книга Все о Париже. Содержание — История Парижа

Открытый в 1793 году в бывшей резиденции французских королей музей Лувр содержит одну из крупнейших и значимых коллекций в мире. Коллекция состоит из 30 ООО экспонатов от античных времён до конца XIX века. Здание музей расположено в самом центре Парижа между правым берегом Сены и улицей Риволи.

Музей Орсе расположился в здании бывшего железнодорожного вокзала Орсэ на правом берегу Сены напротив садов Тюильри.

Вокзальное здание было построено по проекту Виктора Лалу в 1900 году для сообщения между Парижем и Орлеаном, однако было закрыто в 1939 и в 1978 году получило статус исторического памятника. С 1980 по 1986 год под руководством Гае Ауленти здание переделали под новый музей.

Музей Орсе знаменит своей коллекцией работ французских импрессионистов. Вместе с тем здесь выставляются картины, скульптуры, фотографии и мебель периода 1848–1914 годов всех возможных направлений искусства.

Центр Жоржа Помпиду

Построенный в 1977 году по проекту Ренцо Пиано, Ричарда Роджерса и Жанфранко Франчини Культурный центр Жоржа Помпиду является главным центром современного искусства Франции. В здании находится не только музей современного искусства, но и библиотека, кинозалы, книжные магазины и студии детского творчества.

Музей Пикассо является одним из самых красивых музеев Парижа. Экспозицию составляют работы самого Пикассо, а также собранная им коллекция работ других художников – Жоржа Брака, Поля Сезанна, Анри Матисса и Амедео Модильяни. Музей расположился в отстроенном в 1656–1659 годах особняке Сале в квартале Маре.

В средневековом дворце аббатов Клюни сейчас находится Музей Средневековья (Музей Клюни) с коллекцией средневековых предметов искусства.

Интерьер Музея Пикассо

К Всемирной выставке 1900 года в качестве выставочных залов были спроектированы Большой и Малый дворцы. В Большом дворце не только выставляются предметы искусства, но также проходят различные ярмарки-выставки, например, автомобильная выставка. В Малом дворце нашли место коллекции живописи французского и итальянского Ренессанса, а также картины фламандских и голландских мастеров.

Театральный Париж – это свыше 60 театров – «Гранд-Опера», «Комеди Франсез» и другие театры.

Парижская опера играет важную роль в развитии оперного искусства Открывшаяся в 1875 году и названная по имени архитектора Опера Гарнье является самым большим оперным театром в мире. «Новая опера», Опера Бастилия, существует с 1989 года.

Она превосходно оснащена технически. С момента открытия новой оперы Дворец Гарнье используется главным образом для балетных представлений и классических оперных спектаклей.

Опера Бастилия имеет собственную балетную труппу, а также балетную школу.

Музей Средневековья

По прежнему популярен знаменитый театр Комеди Франсез, возникший в 1680 году в результате слияния бывшего театра Мольера с несколькими театральными труппами. На сцене Комеди Франсез играли такие выдающиеся артисты, как Сара Бернар и Жан-Луи Барро. Сегодня театр выступает в основном с классическим репертуаром.

Театр Елисейских Полей, построенный в 1911–1913 годах Огюстом Перре совместно с бельгийцем Хенри ван де Вельде известен своей архитектурой и порой скандальными представлениями.

Для поклонников варьете в Париже открыто большое количество кабаре. Наиболее известные из них – Мулен Руж, Лидо и Парадиз Латин в Латинском квартале. Парижские кабаре славятся своим канканом.

Рок-концерты проходят чаще всего в концертном зале «Зенит» в парке Ля Вилетт или в парке Берси.

В Париже расположен рынок телекоммуникационных услуг Франции. К крупнейшим концернам этого рынка относятся Vivendi Universal, Groupe Lagardere, Groupe TF1. В Париже находятся издательства крупнейших ежедневных газет «Le Figaro», «Le Monde», «Liberation» и множество других издательств.

Лучшее время для посещения Парижа с апреля по октябрь (особо весна и осенние месяцы). В Париже самый холодный месяц январь, а самый теплый – июль.

Август в Париже жаркий и душный, и поэтому большинство парижан берут на это время отпуска и уезжают из города. Многие учреждения в это время закрыты.

Но зато город наводняется туристами, приехавшими из разных стран мира для знакомства с парижскими достопримечательностями.

Зима в Париже мягкая, снег идет редко. Температура почти не опускается ниже -10 °C.

В Париже проживает более 300 000 иностранцев. В основном это иммигранты из Африки, Турции, Португалии, Испании и азиатских стран.

80 % парижан крещёные и 75 % относят себя к католикам. Большинство из них – католики латинского обряда, некоторые – приверженцы армянского и украинского обряда. Всего в Париже насчитывается 94 католических общины, 15 православных церквей, 7 синагог, 2 мечети.

Париж – родной город многих всемирно известных людей. Однако историю Парижа творили не только парижане по рождению, но тысячи провинциалов и иностранцев, приехавших в Париж и сделавших его своим родным городом.

Париж являлся столицей двух летних Олимпиад – 1900 и 1924 годов. Кроме того, город соревновался за право проведения летних Олимпийских игр 2012 года, но проиграл Лондону.

В Париже традиционно проводится заключительный этап велогонки Тур-де-Франс: с 1975 года последние километры гонки проходят по Елисейским Полям. В Париже ежегодно проходит Открытый чемпионат Франции по теннису, один из четырёх турниров Большого шлема.

История Парижа

Первые столетия жизни города

История Парижа богата и сложна. Это история самого города и история людей, которые жили в нем, любили его и преобразовывали.

Летоисчисление Парижа ведется с 53 г. до н. э. Галлы из племени Паризии основали небольшое поселение на острове одной реки Сены. Остров в наши дни носит название Иль дё ля Сите, это – колыбель Парижа.

Первые влюбленные строки о Париже написал император Юлиан, который проживал в Лютеции, (так римляне называли современный Париж), в 358–361 гг. н. э. Для него это была «возлюбленная Лютеция».

В описании города, данном Юлианом, сквозят лирические нотки. «Любимая Лютеция, – писал он, – это столица племени кельтов-парисиев. Небольшой остров обнесен крепостными стенами и соединен с берегами реки деревянными мостами.

Летом и зимой река остается примерно на одном и том же уровне.

Предполагают, что первоначальное имя города – Лютеция происходило, вероятно, от кельтского «luco» или «lugo», что означало «болотистая местность», но это слово можно перевести, как «жилище, окруженное водой». Не случайно говорят, что Париж – это дар Сены. Река играла важную роль в жизни города. Поначалу заселенным был в основном Сите – самый крупный остров на Сене.

Вода в ней чиста и вкусна. Так как население живет на острове, воду они берут из реки. Зима здесь довольно мягкая, возможно, из-за тепла океана, который недалеко… и океанский ветер доносится и сюда… В округе в обилии растет виноград, а некоторые жители умудряются выращивать даже фиги, укрывая их зимой… чтобы защитить от холодного ветра».

Находки археологов говорят о том, что самые ранние поселения на территории Парижа появились около 700 000 лет назад. В 1991–1992 годах в двух километрах вверх по течению от острова Сите в Берси были найдены несколько отрытых каноэ длиной более пяти метров, датируемые примерно 4500 годом до н. э. Найденные древности сохранились в речной грязи.

Первые поселенцы этой округи не обрабатывали землю и жили охотой. После перехода к оседлому образу жизни они предпочитали скотоводство, но также выращивали зерно. Во времена Юлия Цезаря многие племена продолжали практиковать подсечное земледелие, передвигая свои стоянки на отвоеванные у леса земли.

Источник: https://www.booklot.ru/genre/spravochnaya-literatura/putevoditeli/book/vse-o-parije/content/3623086-istoriya-parija/

Книги о Париже… Какие стоит почитать, собираясь в путешествие?

Вне зависимости от того, бывали вы во французской столице единожды или являетесь её регулярным гостем, а может – вам ещё не посчастливилось посетить этот многоликий город, всегда найдутся книги о Париже, прочесть которые вам будет не только интересно, но и полезно.

Парижу посвящено множество исследований и романов. Если добавить к этой библиотеке исторические и биографические монографии, художественные альбомы и мириады путеводителей (общеиформативных и узкоспециализированных), то на то, чтобы перелистать все это «по диагонали» человеку всей жизни не хватит.

И все-таки, собираясь посетить Париж, хотя бы что-то прочесть-посмотреть об этом городе нужно заранее.

Если вы – ценитель классической литературы, начните с исторических романов, прошедших проверку временем. Описания дворцовых покоев, а также таверн, ночлежек и постоялых дворов и великолепных костюмов соответствующей эпохи – в «Трех мушкетерах» А. Дюма.

Франция средневеково-мрачная, религиозная, инквизиторски-суровая и полная предрассудков – в книге В. Гюго «Собор Парижской богоматери». Здесь читателей встретят узкие улицы, покосившиеся крыши домов, темные подворотни и полная опасностей жизнь под мостами.

Кроме того, Стендаль («Красное и черное»), Мопассан («Милый друг») и Золя («Чрево Парижа»), Э-М. Ремарк («Триумфальная арка»), Э.

Хемингуэй («Праздник, который всегда с тобой») писали о столице Франции с упоением. В особенности легко читается монография Андре Моруа с одноименным названием: «Париж».

Автор с художественным, почти импрессионистическим вкусом ведет своего читателя на прогулку по городу, ненавязчиво раскрывая тайны и интриги, связанные с тем или иным сооружением.

Как перестраивались целые кварталы, разбивались сады и парки, кто кому (и за какие заслуги) дарил роскошные дворцы и замки (ch?teaux) – все это можно узнать из небольшого произведения карманного формата. Тут же – ссылки и цитаты на прекрасные стихи, посвященные Парижу, замечательные иллюстрации, подобранные автором (репродукции знаменитых живописных полотен и старинные фотографии).

Если вы предпочитаете литературу «посвежее», а книги о Париже, написанные в прошлых столетиях, навевают сон и скуку, почитайте Стефана Кларка. Его остроумный и ироничный роман «Боже, спаси Францию» написан в типичной английской манере.

Кларк – британский журналист, поселившийся в Париже и отдавший этому городу свое сердце. В некоторой степени главный герой напоминает самого автора.

Описания современной столично-французской жизни, яркая любовная линия и суждения иностранцев о знаменитой joie de vivre… Книга понравится не только девушкам! [ad name=»text1″]

Кира Сапгир, проживающая в Париже 35 лет и не желающая возвращаться на историческую родину (в Россию), издала необычную книгу: «Париж, которого не знают парижане».

Здесь потенциальным визитерам расскажут не об избитых туристических маршрутах, а о действительно редких местечках, экскурсионными группами не забитых.

Крошечные частные музеи и забегаловки, старинные мельницы и антикварные лавчонки, которых вы никогда не найдете самостоятельно! Очень полезная книга для тех, кто не любит шагать «со всеми в ногу».

Тем, кто предпочитает триллеры, рекомендуем «Другой Париж. Изнанка города» — роман Н. Лайдинен. Герой книги – наш соотечественник, по призванию – стрингер – исследователь подземелий, подвалов и метро. Место действия – парижские катакомбы, населенные призраками и живыми людьми. Неизвестно, кто из них страшнее и опаснее…

Наконец, тем, кто хочет быть в курсе всего сразу, стоит обратить внимание на опус журналистки Жанны Агалаковой, уже с десяток лет переехавшей на ПМЖ во французскую столицу – «Все, что я знаю о Париже».

Книга написана разговорным языком, очень удобно структурирована и охватывает все области жизни и быта, с которыми приезжие могут столкнуться здесь: транспорт и размещение в отеле, еда, музеи, магазины и скидки, «бесплатности» и опасности… Одним словом – это полноценный гид-путеводитель, окрашенный субъективными эмоциями и снабженный комментариями неглупого и образованного автора.

Туристы и путешественники! Не экономьте время – читайте о тех местах, которые вы собираетесь посетить!

Будем благодарны, если Вы оцените эту статью!

Источник: http://ParisWeb.ru/raznoe/knigi.html

Летнее чтиво. Про Париж

Ну что же, друзья мои, наступило лето, а значит все наши мысли об отдыхе и поездках в дальние страны. И, даже если, поездка не планируется, то летом очень хорошо мечтается о дальних странах и прекрасных городах.

Ну, а если поездка планируется, то к ней надо основательно подготовиться. Особенно, когда едешь не в турпоездку с группой, где программа расписана и продумана, а самостоятельно, сняв номер в отеле, или квартиру.

Я уже несколько раз поднимала эту тему в предыдущих постах, и пообещала сделать обзор моих книг, посвященных Парижу, которые я использую для подготовки к путешествию. Потому что, это важно.

Надо понимать в какой город вы едете, немного знать его историю и культуру, знать, что посмотреть, как отдохнуть. Чем больше будет этих знаний, тем комфортнее будет ваше пребывание и ваш отдых.

Ну, и немаловажный аспект – чем больше вы знаете историю и культуру места пребывания, тем больше вы проявите уважения к местному населению, тем меньше будет у вас неловких ситуаций и неприятных случаев в чужой стране.

Мой интерес узко ограничен городом Парижем, по этому, вся моя подборка книг посвящена этому прекрасному городу, но общие советы можно использовать и для других городов и стран.

И сразу оговорюсь, что все мои краткие рецензии на книги – это мои личные впечатления и ощущения. Восприятие языка написания штука очень индивидуальная, и то, что не понравилось мне, может стать главным источником информации для кого-то другого, или наоборот.

Итак – книжки про Париж!

Первые две, самые интересные, познавательные и полезные книжки – это Жанна Агалакова «Всё, что я знаю о Париже» и Стефан Кларк «Париж с изнанки»

Я объединила их в пару, потому что они чем-то похожи по стилю и содержанию.

Это не путеводители (к путеводителям мы еще вернёмся). Обе книги, как бы сборник впечатлений, небольших увлекательных рассказов о жизни в Париже, описаний интересных мест и список полезных адресов и ссылок. То есть, обе книги одновременно и увлекательное чтение и полезная информация. Обе написаны легким языком, с юмором и прекрасно передают атмосферу Парижа.

Обе книги написаны иностранцами, которые длительное время проживают в Париже, а значит, их взгляд на город отличается от взгляда парижан. Местные, может что-то и не заметят, привычно пройду мимо, а иностранцам что-то покажется странным, непривычным, на что-то они обратят большее внимание.

И что интересно — эти книги написаны очень разными по происхождению и воспитанию людьми – женщина и мужчина, русская и англичанин, она воспитывалась в условиях «железного занавеса», он имел возможность с рождения посещать разные страны. Но, зачастую их оценки жизни в Париже совпадают.

Они с любовью посмеиваются над одинаковыми вещами, которые им показались в Париже странными, они оба восхищаются примерно одними и теми же явлениями.

И у Жанны и у Стефана есть очень полезное описание районов и округов Парижа, чем они отличаются по атмосфере друг от друга, кто в них проживает, что интересного в них расположено. Это полезно знать путешественнику. Хотя бы для того, что знать в каком округе Парижа вы хотите снять квартиру. Что бы понимать в какой атмосфере вы окажетесь, кто вас будет окружать.

В каждой книжке есть адреса и телефоны ресторанов, музеев и прочих нужных мест.

И еще, к вниманию мамочек! Так как Жанна Агалакова жила в Париже с маленькой дочкой, в её книге есть очень интересный раздел – Париж с детьми. Потому что, мамочкам нужно помнить, что поездка в Париж с ребёнком – это не только Диснейленд.

Может быть, вашему чаду будет интересно кроме американских гномов, посетить какой-нибудь увлекательный детский технический музей, прогуляться на прекрасных детских площадках в парках, или посидеть в уютном детском кафе.

Думаю, что магазины для маленьких модниц в Париже могут прекрасно воспитать в девочке изысканный вкус, да и маме полезно будет. У Жанны в книге все адреса указаны.

Эти две книги я смело могу рекомендовать и тем, кто совершенно не планирует ехать в Париж. Их можно просто почитать, что бы погрузиться в парижскую атмосферу.

Еще две книги о Париже, которые и почитать и полезные сведения – Борис Носик «Прогулки по Парижу».

Источник: http://freken-juli.blogspot.com/2014/06/blog-post_12.html

Увидеть Париж и… написать книгу

8 — 2011

Алексей Венгеров, профессор, докт. техн. наук

«Прогулки по старым кварталам Парижа» Георгия Лукомского (1912)

«Друзья, сестрицы! Я в Париже! Я начал жить, а не дышать!» Шутливые строки баснописца И.И. Дмитриева, адресованные В.Л. Пушкину, впервые отправившемуся во Францию, довольно точно передают отношение русских путешественников к городу, воспринимавшемуся ими как столица европейской учености, европейской культуры, европейской моды, европейского гурманства, европейского образа жизни.

Благодаря тому что к началу XX столетия Париж превратился в один из главных центров притяжения для россиян, путешествующих по Европе, в России появилось множество изданий, посвященных этой Мекке российского туризма. Однако даже в ряду всевозможных путеводителей, справочников и видовых альбомов книга «Прогулки по старым кварталам Парижа» художника и искусствоведа Г.К. Лукомского занимает особое место.

Лукомский Г.К. Прогулки по старым кварталам Парижа/Текст и рис. Г.К. Лукомского; Обл. Г.И. Нарбута. Издание автора на увеличение средств по реставрации Батуринского дворца «Обществом защиты и сохранения в России памятников искусства и старины». СПб: Сириус, 1912. 145 с.: ил.

Лукомский (1884—1952) принадлежал к старинному, но обедневшему роду, происходившему, согласно семейным преданиям, от великого князя Литовского Гедимина. Отец будущего художника, инженер путей сообщения, служивший в Орле, послал сына учиться в местное реальное училище.

Параллельно мальчик брал уроки в рисовальной школе. Затем были подготовительные рисовальные классы Я.С.

Гольдблата в Петербурге, неудачная попытка поступить в Академию художеств, учеба на архитектурном отделении Казанской художественной школы и, наконец, все­таки состоявшееся зачисление на архитектурное отделение Академии художеств в Петербурге.

Воспитанником академии он пробыл
12 лет — с 1903­го по 1915 год. Столь затянувшееся обучение объясняется длительными перерывами, во время которых Лукомский путешествовал и посещал занятия в других художественных школах, таких как московское Строгановское училище и студия К.Ф. Юона.

Переплет из белой кожи времени издания с орнаментальными золототиснеными рамками на крышках, с золототиснеными розетками на корешке. В верхней части корешка — кожаный ярлык темно-зеленой кожи с золототисненым именем автора и заглавием.

Издательские печатные обложки сохранены. Форзацы бумаги «павлиний хвост». Верхний золотой обрез. Формат издания 18,5Ѕ13 см. На оборотной стороне свободного листа переднего форзаца экслибрис М.В. Раца. Иллюстрации — виды Парижа Г.К.

Лукомского, заставки

и концовки — из журнала «Старые годы». Тираж 500 экз.

В 1904­1905 и 1907 годах Лукомский побывал во Франции, Италии, Швейцарии, Германии и Польше. Из поездок он вернулся с альбомами, полными зарисовок. Впоследствии эти графические наброски будут использованы им во многих искусствоведческих краеведческих трудах, в частности в «Прогулках по старым кварталам Парижа».

О том, как родилась идея этой книги, сам Лукомский рассказывал так: «Недавно я пережил вновь одно увлечение моей юности: я заглянул в старинные кварталы Парижа. С трепетом приближался я к любимым кварталам. Однако я не мог отыскать многих построек.

Неужели лет десять, прошедших с тех пор, изгладили столь многое из моей памяти? Сверяюсь со своими записями, ищу, ищу, возбужденный закрадывающимися подозрениями, и с ужасом вижу, что не только отдельные порталы, кариатиды, башни, не только прекрасные дворцы и пышные особняки, но целые нагромождения домов, огромные куски кварталов с их вросшими друг в друга крышами, трубами, ажурными решетками, увитыми плющом балконами исчезли навсегда! Соседние дома, обнажившие свои уютно целые столетия примыкавшие к погибшим зданиям стены, теперь подперты лесом балок, напоминающим о примитивных конструкциях.

Титульный лист книги

Мои тетради были полны набросков и заметок о парижской старине. Много из зарисованного на моих этюдах и закрепленного в эскизах уже не существует! Мне казалось поэтому, что я был обязан присоединить свою работу к общему усилию борющихся за сохранение исторических памятников искусства опубликованием этих строк». 

Итак, художник решил издать книгу своих заметок об исчезнувшей парижской старине, проиллюстрировав ее собственными рисунками. Для Лукомского этот поступок являлся осознанной попыткой противостояния тому, что воспринималось им как вандализм нового века.

«Отсутствие любви к родной стране, — писал он, — характеризует наше время. Благородный вкус к минувшей красоте сохранился только в очень узких кругах.

Желание массы, любящей мелодрамы в “синема” и наряды от Самаритэн, непреоборимо до тех пор, пока лучшие сыны этой безвкусной толпы будут стоять во главе правительства и находиться среди хозяев города». И это говорится о «толпе» образца 1910 года!

Иллюстрация Г.К. Лукомского

Средства от издания книги автор решил направить на реставрацию великолепного дворца Разумовских в Батурине, заштатном городке Конотопского уезда Черниговской губернии, где в XVIII веке какое­то время находилась резиденция украинских гетманов. «Задумчивый Батуринский дворец, — писал Лукомский, — в своем уединении на высоком берегу речки Сейм величием своей мощной колоннады, всей прелестью своего зодчества не менее великолепен, нежели лучшие строения Парижа».

Таким образом, самим фактом своего появления книга утверждала и подтверждала наличие общей культурной памяти человечества, когда художник из России стремится сохранить для потомков уходящую красоту великого французского города, пытаясь при этом помочь восстановлению памятника, гибнущего в украинской провинции.

Некрасов В.П. Первое знакомство. Из зарубежных впечатлений/ Рис., фот. и оформ. автора. М.: Сов. писатель, 1960. 207 с.: ил.; формат 16,5Ѕ12,5 см. В изд. пер. Тираж 30 000 экз. Согласно существующему порядку, после эмиграции В.П. Некрасова в 1974 году книга была изъята из публичных библиотек и уничтожена

После выхода «Прогулок…» Лукомский прожил ровно сорок лет.

Они вместили многочисленные поездки по России и странам Западной Европы, во время которых на свет появились серии архитектурных рисунков; подготовку и выпуск книг об архитектурной старине Вологды, Галиции, Костромы, Петербурга, Италии, Польши; участие в журналах «Старые годы», «Зодчий», «Столица и усадьба», «Аполлон»; службу в инженерных войсках во время Первой мировой войны, работу по описи и реставрации памятников Царского Села после Февральской революции, отъезд на Украину в 1918 году, создание Музея восточного и западного искусства в Киеве, эмиграцию в Константинополь весной 1920­го, жизнь в Венеции, Берлине и Лондоне, сотрудничество в знаменитой «Жар­птице» и, наконец, уход из жизни во Франции — стране, которую он так любил и для сохранения культуры которой так много сделал.

«Первое знакомство» Виктора Некрасова (1960)

Со времен «Хождения за три моря» Афанасия Никитина жанр «путешествий» остается одним из наиболее популярных в отечественной литературе.

Если когда­нибудь будет создана «Библиотека русского путешественника», то в нее точно войдут «Письма русского путешественника» Н.М. Карамзина, пушкинское «Путешествие в Арзрум», «Фрегат “Паллада”» И.А. Гончарова, африканский дневник Н.С.

Гумилева, а вторую половину XX столетия, вне всякого сомнения, представят книги путешествий В.П. Некрасова (1911—1987).

Титульный лист издания

Странствия Некрасова начались сразу после его появления на свет. Он родился в Киеве, в семье банковского служащего, но детство провел в Лозанне, где мать получала медицинское образование, и в Париже, куда она приехала работать в военный госпиталь после окончания университета.

В 1915 году Некрасовы вернулись в Киев. Прокатившиеся по Украине войны и революции не миновали и их: в 1919 году трагически погиб старший брат Виктора — Николай, которого засекли шомполами красные, приняв его за шпиона, так как во время обыска обнаружили в вещах французские книги.

На свободном листе описываемого экземпляра переднего форзаца дарственная надпись черными чернилами: «Дорогому Григорию Борисовичу со всей семьей с самыми хорошими чувствами. А. Некрасов 10/IX 61».

На обороте титульного листа владельческого печатка: «Собрание В.Е. Суздалева».

Предполагаемый адресат дарственный надписи — Григорий Борисович Хесин (1889—1983), директор Литфонда СССР, впоследствии начальник Всесоюзного управления по авторским правам

После средней школы Виктор окончил архитектурный факультет Киевского строительного института и театральную студию при Киевском театре русской драмы. Работал архитектором, актером, театральным художником. В августе 1941 года ушел на фронт, воевал в Сталинграде, на Украине, в Польше. Был награжден медалью «За отвагу» и орденом Красной Звезды. Демобилизован в звании капитана.

С некоторой долей иронии Некрасов говорил о том, что писателем стал отчасти благодаря ранению в руку: лечащий врач посоветовал разрабатывать пальцы. Так родилась повесть «В окопах Сталинграда».

Напечатанная летом­осенью 1946 года в журнале «Знамя», она была удостоена Сталинской премией 2­й степени. Шептались, что имя никому не известного автора собственноручно внес в список награждаемых сам Хозяин. После этого Некрасов мог рассчитывать на безбедную жизнь номенклатурного литератора.

Для этого нужно было «всего лишь» согласиться на установленные Системой правила игры. Некрасов их не принял…

Примеры графических иллюстраций из книги

В апреле 1957 года писателю довелось провести три недели в Италии и Франции. Пятнадцать месяцев спустя в июльском и августовском номерах «Нового мира» за 1959 год были опубликованы некрасовские заметки об этом путешествии — «Первое знакомство».

Вскоре издательство «Советский писатель» напечатало их отдельной книгой.

Иллюстрировали ее рисунки и фотографии автора, что придавало изданию особую ценность: в изящных графических и фотозарисовках читатели легко узнавали места, о которых говорилось в тексте.

Этот путевой дневник, который и сейчас воспринимается как хорошая, качественная проза, для того времени был особенно необычен: он отличался ясным и лаконичным языком повествования, остроумными и содержательными отступлениями, но, пожалуй, более всего тоном рассказа — свободным, независимым и очень доброжелательным по отношению к людям, живущим по другую сторону «железного занавеса».

Уже этой первой своей книге путевых впечатлений Некрасов с полным основанием мог бы дать название, появившееся гораздо позже, — «Записки зеваки».

Как, например, изящно и раскованно он говорит о городе своего детства — Париже: «Самое, пожалуй, поразительное в нем то, что он совсем не кажется чужим. Даже не зная языка, как­то сразу и легко начинаешь в нем ориентироваться.

У него, правда, очень компактная и легко запоминающаяся планировка. Но дело не в этом. Просто это свойство самого города. В этом его обаяние».

Пример фотографической иллюстрации

С точки зрения официальной идеологии книга имела всего один недостаток, но для советского литератора самый страшный — она была наполнена внутренней свободой автора. Неслучайно следующие путевые очерки — «По обе стороны океана» — подверглись ожесточенной критике центральной советской прессы.

В «Известиях» от 19 января 1963 года появилась анонимная статья с красноречивым названием «Турист с тросточкой», написанная, как стало известно впоследствии, «золотым пером партии» — известным журналистом­международником Мэлором Стуруа.

В ней, в частности, говорилось: «Совершенно непонятно, как умудренный советский писатель не увидел разительных социальных контрастов и классовых противоречий… военного психоза, разжигаемого империалистическими кругами».

Затем были критические выпады Н.С.

Хрущева в речи на пленуме ЦК КПСС («это написал поэт Некрасов, но не этот Некрасов, а тот Некрасов, которого все знают»), его выступление в день 25­летия расстрела евреев в Бабьем Яре, исключение из КПСС с формулировкой «за то, что позволил себе иметь собственное мнение, не совпадающее с мнением партии» и, наконец, эмиграция: сначала — в  Цюрих, оттуда в Париж.

Оказавшись в 1974 году в Европе, Виктор Некрасов использовал любую возможность, чтобы повидать мир. Он издал еще несколько книг своих путевых заметок.

В одной из них он задавался вопросом: «Ну почему нельзя человеку поехать в Париж, когда ему этого хочется? Почему об этом говорится, как о чем­то несбыточном? Почему Амстердам, Брюгге и тот же Париж набиты летом до отказа мальчишками и девчонками всех национальностей, а русских если иногда и увидишь, то сразу отличаешь по какой­то запуганности и сбитости в кучку? Почему?»

О том, что наступили времена, когда его соотечественники обрели столь ценимую им свободу передвижения, писателю узнать не довелось. Он умер в Париже 3 сентября 1987 года. Странствующий Виктор Платонович Некрасов похоронен на кладбище Сент­Женевьев­де­Буа.

КомпьюАрт 8'2011

Источник: https://compuart.ru/article/22424

Ссылка на основную публикацию