Книги про шотландию

Исторические любовные романы: лучшие короткие истории о любви (список книг)

Мы собрали лучшие короткие исторические любовные романы про герцогов и леди, про шотландцев и нормандцев, про викингов и других исторических героев. Получился большой список книг о любви, страсти и самых ярких чувствах.

Марина Фиорато. Венецианский контракт

События, описанные в данной книге, основаны на событиях, которые произошли в Венеции, спустя пять лет после оглушительного поражения Османской империи в боях при Лепанто. В сумраке ночи корабль с опасным грузом оказывается у берегов Италии.

На берег ступает незнакомец, который скорее мертв, чем жив. Через короткое время город оказывается заражен чумой. На этом же корабле находилась Фейра, врач гарема, которая сбежала от султана, не желая становиться его наложницей.

Лишь благодаря своим знаниям, она выживает в городе, охваченном страшной болезнью. Дальше

Наталья Сапункова. Невеста без места

Велья, княжна и одна из дочерей князя Велеслава, не догадывалась, что посватали ее несколько лет назад мужу с проклятым родом, да еще и из неблизких земель.

Придется уезжать из родного дома, чтобы стать супругой княжича. Правда, сейчас все мысли девушки о незнакомце, которого повстречала она одной июльской ночью.

Так правда ли, что истинные чувства способны преодолеть любые преграды? Дальше

Жюльетта Бенцони: все книги (список).

Александр Прозоров. Царская любовь

Царевичи — сводные братья Иван (Грозный) и Георгий — длительное время не знали о существовании друг друга.

Один рос в далеком Крыму, спрятанный от глаз московских бояр, а второй – сиротой, которого все презирали. Судьба свела их на одном престоле и подарила чувства к женщинам с одним именем – Анастасия.

Эта любовь оказала самое непосредственное влияние на события российской истории. Дальше

Лоретта Чейз. Соблазнительный шелк

Новоявленная знаменитость в мире лондонской моды для избранной публики, Марселина Нуаро прекрасно разбирается как в женских туалетах, так и обращении с мужчинами. Может по этой причине она решается на рискованную игру с герцогом Кливдоном, известным обольстителем.

Обмен любезностями – ничто, когда ставки сделаны на наряд его невесты, разработкой которого должна заняться мисс Нуаро, что сделает ее истинным профессионалом в своем деле. В то же время Кливдон отлично знает, как заставить даму забыть о правилах приличия и сойти с ума.

Всего пара необдуманных шагов и между главными героями вспыхивает страсть… Дальше

Артур Голден. Мемуары гейши

Книга, которая покорила сердца многих женщин и была экранизирована в красивый и романтичный фильм. Искусство гейши – покорить мужчину… Гейша – девушка, умеющая лишь невинным взглядом позволить мужчине позабыть обо всем на свете.

Она обладает остроумием, артистичной натурой и изящностью. Единственное, ей нельзя строить отношения с клиентом.

В данной книге рассказывается о жизни девушки Саюри, выросшей в простой крестьянской семье, но способной ради любви нарушить законы своего братства… Дальше

Филиппа Грегори. Три сестры, три королевы

Мария и Маргарита Тюдор, Екатерина Арагонская. Вечные соперницы и близкие родственницы. Ради достойной жизни своих государств они шли на многое. Чего скрывать, у них были все причины, чтобы воспылать ненавистью друг к другу. Чаще всего их поступки служили одной цели – показать, что представительницы слабого пола намного сильнее многих мужчин. Дальше

Бертрис Смолл. Гарем

Беззаботное пребывание в родительских пенатах дочери графа Джанет Лесли закончилось в момент похищения. Прекрасная девушка после продажи в рабство оказывается в гареме турецкого повелителя. С этого часа невинная шотландка превращается в Сайру, которая решила стать могущественной женщиной, обладающей привилегиями, доступными в Османской империи… Дальше

Властелина Богатова. Невеста княжича

Дочь обавницы Владислава вела спокойную жизнь в глуши. Однажды знойным днем в ее доме появился князь Будевой, главенствующий на Саркилской земле. От гостя героиня услышала о своем благородном происхождении и последовала за отцом в городище. В скором времени девушке рассказали о наличии жениха, проклятого ведьмой княжича Мирослава. Дальше

Борис Глебов. Золотая Орда

Накал страстей, царящий в Ярославе и ставке Великого Хана Золотой орды, позволяют сравнить их с сюжетами знакомых с юношеских лет приключенческих романов.

Персонажи данной книги вымышлены, но события происходят во время событий, которые мы изучали в школе. Юная татарка и русская княгиня пребывают на чужбину, чтобы проверить на прочность правителей.

Как же справиться с любовью и ненавистью, стремлением к власти и справедливыми порывами? Дальше

Лесия Корнуолл. В сетях обмана и любви

Для спасения семьи от финансового краха, главная героина пошла на крайние меры – вышла замуж вместо сбежавшей из дома сестры за герцога Николаса Хартли. Девушка всерьез считала, что новоявленному супругу нет разницы в случае брака по расчету. К счастью, герцог решил призвать свой опыт обольстителя, решив покорить сердце героини… Дальше

Филиппа Грегори. Укрощение королевы

1543 год. Героиня оказывается в сложном положении: правитель Англии позвал ее замуж, желая найти себе утешение в старости. Екатерина Парр полагает, что данное предложение – ошибка, но монарх не намерен отступать.

Теперь же последней жене Генриха VIII придется стать супругой самого жестокого мужчины, который ей известен, а также постараться сразиться за престол с конкурентами. Проигрыш в данной ситуации подобен смерти.

Дальше

Диана Гэблдон. Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви

Данная книга повествует о чувствах Джейми Фрэзера и Клэр Рэндолл, которые успели завоевать симпатии миллионов поклонников по всему свету. 1945 год. Героиня возвращается к своему супругу, чтобы насладиться мирной жизнью и заняться поисками родословной Фрэнка. Одно касание к артефакту из хранилища переносит девушку из 20 века в 1973 год в разгар междоусобной войны в Шотландии. Дальше

Александр Прозоров. Дорога цариц

Годуновы Борис и Ирина после смерти родителей сбежали к родственнику, который служил постельничим при Царском дворе. Первые чувства, которые должны пройти проверку на прочность. Что станет с дружескими отношениями детей и что станет с клятвой, которая была дана еще в юности? Дальше

Джоанна Линдсей. Серебряный ангел

Шантель Бурк и подумать не могла, что, пережив плен пиратов, а потом и пребывание в гареме турецкого султана, она сможет обрести настоящую любовь. Возможно, что, если бы Дерек Синклер смог осмелеть и сказать пару фраз, она бы смогла перебороть излишнюю гордость, связанную со своим аристократическим происхождением. Дальше

К. У. Гортнер. Принцесса Ватикана. Роман о Лукреции Борджиа

Италия 15 век. Вступление на престол Родриго Борджиа ознаменовало собой начало новой эпохи. Лукреция не знает ни в чем отказа с детства и хотела бы начать играть роль в семейных делах. Единственное, чего не знает героиня: ей придется рискнуть многим, чтобы пойти наперекор судьбе, из-за которой она обречена, будучи представительницей семейства Борджиа. Дальше

Джуд Деверо. Шиповник

Главная героя Линнет с удовольствием покинула туманный Альбион, чтобы окунуться в новую жизнь в чуждой Америке.

Однажды на пристанище, где находилась девушка, напали индейцы, которые сделали ее своей пленницей. Ей приходится выйти замуж за индейского воина.

Неожиданным поворотом в судьбе героини оказывается встреча с Девоном Макалистером, о чувствах к которому Линнет оставалось лишь мечтать. Дальше

Стефани Лоуренс. Капитан «Корсара»

Главный герой отправляется в британскую колонию в Западной Африке, получив ответственное задание высвободить пленников и отыскать весомые улики против организаторов незаконного предприятия.

Перед отплытием его навещает бывшая невеста, попросив плыть вместе с ним для освобождения кузины. Ройд считает, что совместная поездка поможет восстановить их отношения, а потому берет ее с собой.

На борту корабля в экзотических обстоятельствах происходит самая настоящая драма со страстными чувствами, способная завершиться потрясающей кульминацией. Дальше

Бертрис Смолл. Франческа, строптивая невеста

Главная героиня Франческа отличается от других девиц, которые с удовольствием бы стали супругой герцога Террено-Боскозо.

Девушка не считает нужным выходить замуж по расчету, а потому покидает замок герцога, становясь обычной служанкой в небольшой гостинице, лишь бы только не жить с нелюбимым мужчиной.

В то же время герцог не считает нужным так просто оставлять Франческу в покое, разработав самый настоящий план соблазнения девушки, которая породила в нем азарт охотника и страсть, ради которых он не намерен отступать. Дальше

Алессандро Барикко. Шелк

В книге рассказывается об отношениях жителя Франции, его супруги и красавицы – гейши. Сладостная нежность, желание искренних чувств, тонкий налет страсти и путешествия в далекие страны – все это можно найти в строках, описывающих трепетную любовь двух пылающих сердец. Дальше

Кэтрин Уэбб. Опускается ночь

1921 год. Апулия. В небольшой городок на юге Италии переезжает англичанка Клэр. Супруг настоял, чтобы она провела летние каникулы у своего старого знакомого Леандро Кардетты. В доме загадочного мужчины гостит и его племянник Этторе. Молодой человек не подозревает, что время, проведенное в доме, станет необычным, интересным и интригующим воспоминанием за всю его жизнь. Дальше

Это были лучшие исторические любовные романы про герцогов и леди, шотландцев и нормандцев, про викингов и других исторических персонажей. Если вы читали еще какие-нибудь короткие романы о любви прошлых эпох, поделитесь в комментариях и мы дополним наш список книг.

Источник: http://inforazum.ru/istoricheskie-lyubovnye-romany/

Рейтинг романов о шотландских горцах

На этой странице мы общими усилиями вместе с вами стараемся создать самый актуальный рейтинг романов о шотландских горцах. Добавляйте книги, отзывы, ставьте плюсы и минусы, оставляйте комментарии, если не согласны с какими-то пунктами, делитесь с друзьями.

  • 1.Диана Гэблдон50поднятьопуститьСага о великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера – любви, которой не страшны пространство и время, – завоевала сердца миллионов читателей во всем мире. Это история женщины, которая, оказавшись в совершенно непостижимой ситуации, нашла в себе силы и мужество противостоять обстоятельствам. 1945 год. Клэр Рэндолл, четыре года прослужившая медсестрой на фронте, возвращается к мирной жизни и воссоединяется со своим мужем Фрэнком. Они уезжают в Шотландию, чтобы отпраздновать свой второй медовый месяц и отыскать сведения о предках Фрэнка. Но одно мимолетное прикосновение к камню из древнего святилища – и Клэр необъяснимым образом переносится из XX века в 1743 год, в то время, когда Шотландию раздирала кровавая междоусобная война. … Далее
  • 2.Патриция Грассо49поднятьопустить
  • 3.Соня Мармен49поднятьопуститьИстория этой любви началась в сердце дикой Шотландии… Кейтлин была служанкой в доме лорда Даннинга. Однажды, не выдержав грязных домогательств, девушка убивает его. Скрыться из замка ей помог пленник лорда, Лиам, сумевший в ту ночь бежать из темницы. Между молодыми людьми вспыхивает страсть… Но впереди их ждет еще немало испытаний. Сумеет ли отважный горец защитить свою возлюбленную и сделать ее счастливой? … Далее
  • 4.Диана Гэблдон47поднятьопуститьИстория великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера – любви, которой не страшны пространство и время. То, что Клэр из 1945 года перенеслась в Шотландию 1743-го, нельзя объяснить с позиций рационального. Отныне ей предстоит жить в этой варварской для человека из XX века стране. Жизнь Клэр под угрозой, но именно здесь, в Шотландии, она встретит того мужчину, который защитит и станет для нее эталоном доблести, красоты, величия. Любовь, романтика, опасные приключения – все это читатель найдет в романе Дианы Гэблдон. Ведь недаром эта сага завоевала сердца миллионов читателей во всем мире. … Далее
  • 5.Ханна Хауэлл46поднятьопустить
  • 6.Саманта Джеймс44поднятьопустить
  • 7.Кристофер Лоуренс Макнамара44поднятьопустить
  • 8.Линси Сэндс44поднятьопустить
  • 9.Ханна Хауэлл43поднятьопустить
  • 10.Ханна Хауэлл42поднятьопустить
  • 11.Ханна Хауэлл40поднятьопустить
  • 12.Ханна Хауэлл38поднятьопустить
  • 13.Ханна Хауэлл38поднятьопустить
  • 14.Линси Сэндс37поднятьопустить
  • 15.Ханна Хауэлл37поднятьопустить
  • 16.Пола Куин35поднятьопустить
  • 17.Пола Куин34поднятьопустить
  • 18.Пола Куин34поднятьопуститьТеперь его считают одним из самых храбрых офицеров Британии – и самым коварным соблазнителем. Неужели он навеки забыл и родное Нагорье, и первую любовь?  … ДалееНо вот Коннор вновь встречает Мейри и понимает, что шотландская дикарка превратилась в ослепительную красавицу и украшение королевского двора. Самое время возродить забытую любовь. Однако Мейри упорно отвергает ухаживания Гранта и отказывается верить в искренность его чувств…  … Далее
  • 19.Ханна Хауэлл32поднятьопустить
  • 20.Ханна Хауэлл32поднятьопустить
  • 21.Ханна Хауэлл30поднятьопустить
  • 22.Ханна Хауэлл29поднятьопустить
  • 23.Ханна Хауэлл27поднятьопустить
  • 24.Ханна Хауэлл26поднятьопустить
  • 25.Ханна Хауэлл26поднятьопустить
Читайте также:  Книги про крокодилов

Источник: http://knigi-romany.ru/rating-pro_shotlandskih_gorcev.html

Читать онлайн книгу «Сага о шотландцах» бесплатно — Страница 1

Шотландия необыкновенно красивая страна. Когда мы говорим «шотландцы», то непроизвольно представляем жестоких викингов с развевающимися до плеч волосами, с тяжелыми железными мечами. На самом деле это очень красивый и гордый народ. Начало их культуры уходит далеко в древние времена.

О тех временах сложено много легенд и баллад. Это то время шотландского народа, когда мужчины еще не носили килты одевались в тартаны. Это большой кусок шерстяной ткани в клетку. Когда мужчины подпоясывали тартан ремнем на талии образовывались складки спускавшиеся чуть ниже колен.

Верхний конец ткани закрепляли пряжками на плечах. Этот вид одежды был очень удобен для скоттов-горцев, так в древние времена называли шотландцев, тартан легко снимался, быстро просыхал после дождя, а ночью мог служить одеялом.

Килт, как национальный вид одежды возникнет гораздо в поздние времена.

Горцы всегда отличались воинственностью и независимостью. За свою независимость они были готовы драться до последней капли крови. В девятом веке у них было не мало врагов. Несмотря на кровопролитные войны с врагами Шотландский народ отстоял свои земли и традиции. Историки, как правило пишут о королях и их окружении.

Но не для кого не секрет, что историю своего народа сохраняет сам народ.

Жизнь обычных шотландцев, живших в далекие времена не вписана в историю, но благодаря силе духа их в горячих сердцах потомки тех далеких скоттов-горцев и поныне живут в прекрасной стране Шотландия, где они до сих пор сохраняют родство по кланам и очень этим гордятся.

Шотландская деревня клана Лорна была расположена между живописных гор в равнине. В этой деревне еще проживало несколько кланов. Несколько лет назад Совет кланов выбрал своим вождем Лорна вместо погибшего Макквина сына Квина. Хоть Лорн был еще молод на момент избрания ему минуло всего тридцать четыре года.

Но несмотря на довольно молодой возраст Лорн обладал не только храбростью, но и рассудительностью, что являлось не маловажной чертой для вождя кланов. Клан Лорна был одним из древнейших кланов. Горцы очень трепетно относились к своей родословной и тщательным образом передавали от сына сыну и так продолжалось веками.

Когда шел семьсот восемьдесят девятый год Лорну исполнилось тридцать восемь зим. Это было правление славного короля Дональда второго. Но деревня клана Лорна находилась далеко от королевства и поэтому оно не оказывало сильного влияния на жизнь шотландских горцев. Поэтому жители отдаленных кланов жили по своим обычаям и традициям. Мужчины кланов не относились к миролюбивым жителям.

Они были очень воинственны и считали, что основное занятие мужчин воевать. С самого раннего детства отец начинал обучать сына воинскому искусству. К четырнадцати годам он уже получал боевое крещение. Его брали В боевой поход. Походы в то время в основном совершались на пиктов. Этот народ жил по соседству с шотландцами. Между ними на протяжении веков шли кровопролитные войны за земли.

Также горцы враждовали с англосаксами, которые несколько столетий назад изгнали с родной земли бриттов, коренных жителей, этих территорий. Англосаксы пытались покорить и изгнать гордых шотландцев, но захватчики смогли только потеснить шотландцев с плодородных земель на более скудные, поэтому война между ними не прекращалась. Также горцы воевали между собой. Клан враждовал с кланом.

Поэтому захватчики часто пользовались разрозненностью кланов и несмотря на храбрость и смелость шотландцев уничтожали целые кланы, так как численностью превосходили горцев.

Деревня клана Лорна граничила с землями англосаксов. Когда-то, предки этой деревни не могли противостоять натиску англосаксов и вынуждены были покинуть плодородные равнины и уйти жить в горы. Враги плохо ориентировались в горах, поэтому особо не досаждали горцам.

Зато горцы часто нападали на деревни англосаксов, нанося огромный ущерб землевладельцам. Всеми этими боевыми действиями руководил бесстрашный Лорн. Шотландский вождь был могучего телосложения. Он был истинный потомок предков горцев. Лорн был женат на дочери Мердока из клана Мердока.

Первый раз он увидел Эйлин, когда ему был двадцать один год. Это произошло на празднике Сеймхен. Этот праздник в те времена приходился на конец октября и знаменовался с началом нового года. В это время года с дальних пастбищ пригоняют стада, которые все лето нагуливают жир на сочной, свежей траве.

К этому новогоднему празднику жители деревни готовятся заранее. Начинают в больших количествах варить хмельной эль с добавлением вереска. Эль получается душистый с легкой приятной горчинкой. Гости в этот раз собрались в доме клана Лорна. Дом был построен из крупного камня. Он был просторный и теплый.

Никакой зимний холодный ветер не мог проникнуть через толстые каменные стены. Дом Лорну перешел в наследство от отца, а тому перешел от своего отца и теперь служил хорошей крепостью для всего рода клана Лорна.

В середине зала стояли большие длинные столы из дерева по бокам столов стояли деревянные скамейки. На столах лежали ячменные лепешки, очищенная морковь, сваренная тыква и картофель. Обязательной праздничной едой был хаггис-мелко нарубленные потроха с салом и луком сваренные в желудке овцы.

В больших деревянных кружках был разлит душистый эль. За столом собрались все главы кланов со своими женами и детьми. Когда гости насытились заиграла волынка. Она приглашала неженатых парней и девушек на танец. В этом танце можно было познакомиться со своей будущей невестой.

Лорн слегка охмелевший от выпитого эля решил тоже станцевать свой танец. Под протяжные звуки волынки танцующие стали водить хороводы. Девушки образовали внутренний круг, а парни внешний. Когда волынщик переставал играть девушки поворачивались лицом к стоящим парням, брались за руки.

Волынщик опять играл мелодию и тогда девушка и парень уже вдвоем водили хоровод. Затем волынка опять замолкала они расцепляли руки и опять продолжали водить хоровод. И вот в один из таких остановок Лорн вдруг увидел хорошенькое личико с изумительными зелеными глазами.

Лицо девушки разрумянилось от танца, волосы золотой волной рассыпались по плечам. Лорн замер от восхищения. Может быть хмельной эль ударил в голову, а может Лорну пришло время влюбиться.

Он почувствовал, как сердце его забилось, как птичка загнанная в клетку, а когда златовласая вложила свои маленькие ладошки вложила в его большие ладони, то Лорн предательски задрожал. Он еще никогда не испытывал ничего подобного к женщинам. Смущенный и растерянный он выскочил из круга танцующих.

На улице дул сильный холодный ветер и снежная крошка осыпала его, но он не чувствовал холод, потому что кровь большими толчками пульсировала по его телу не давая ему успокоиться. Лорн не понимал, что с ним происходит, крепкий и сильный воин растерялся перед красивой девушкой. Может на него подействовал хмельной эль, а может пришла любовь в его воинственное сердце. Вслед за ним вышел его лучший друг Мердок.

– Ты почему убежал от такой красавицы? – засмеялся Мердок.

Читайте также:  Книги про бесов

– Чья она дочь? – спросил Лорн.

– Она дочь храброго воина Маддокса. Зовут ее Эйлин. Если бы я не был женат, обязательно взял бы ее в жены, – опят весело засмеялся Мердок.

– Как поживает твоя жена? – перевел разговор Лорн.

– Должна родить на праздник Вентона. Старая Элисон сказала, что будет сын. Женись Лорн и твоя жена родит моему сыну невесту, – прговорил Мердок.

Через месяц Эйлин дочь храброго воина Маддокса стала женой Лорна.

Лорн обожал свою женушку. Иногда им приходилось расставаться. Клан Лорна вместе с другими кланами совершали набеги на земли близлежащих соседей англосаксов. Горцы были очень воинственный и бесстрашный народ. Они всегда возвращались домой с хорошей добычей. В основном набеги совершались за поголовьем скота.

Когда воины возвращались с хорошей добычей, в деревне устраивали праздник. На вертел шел самый крупный бык. Праздник продолжался до тех пор пока от быка не оставались одни кости. Затем кости сжигались под общее ликование всех жителей. И если дым уходил высоко в небо это считалось хорошим знаком.

Значит боги опять их защитят в трудную пору. Хотя церковь была против древних языческих поклонений, но на этот праздник они закрывали глаза, потому что им тоже перепадало от этих набегов. Кланы щедро их одаривали своими добычами. До поры до времени у горцев все шло хорошо.

Пока соседи тоже не решались им отомстить и вернуть свое.

Весна была в самом разгаре. Приближался месяц май. Горы и долины покрылись сочной молодой травой. Казалось все поет и радуется с природой. Ягнята появившиеся в конце зимы уже догоняли по размеру своих родителей.

Это означала, что пора стада перегонять на летние пастбища в горы. Поэтому кланы готовились к майскому празднику Вентона. Этот праздник праздновался в начале мая, стада готовили для перегона на летние пастбища.

По древним поверьям шотландцев, если на праздник Вентона через дым прогнать стадо, то животные все лето будут под защитой богов.

Клан Лорна тоже готовился к весеннему празднику. Для этого был сварен эль, приправленный душистым вереском, наварены бараньи желудки с потрохами и салом. Во дворе у дома огромной кучей лежали сосновые, сырые ветки.

Как только рано утром из-за высоких холмов появились первые лучи майского солнца Лорн поджег сосновые ветки. Повалил густой дым. Они с Эйлен начали прогонять свой через этот дым. Нужна очень большая сноровка, чтобы испуганное стадо пробежало через дым.

У каждого дома дымились смолистые ветки.

Всю деревню заволокло едким смолистым дымом. Жители чихали кашляли, но никого это не останавливало. Все торопились прогнать свой скот через белую пелену дыма. Этот обычай повторялся из года в год.

Гордые горцы считали, что таким образом они отведут беду от своего поголовья и стада вернуться с летних пастбищ в целости, и сохранности.

Кланы были настолько увлечены своим обрядом, что забыли об осторожности.

Англосаксы воспользовались беспечностью шотландцев и напали на деревню Лорна. Сквозь дым закрывший всю деревню ничего нельзя было увидеть. Слышался только топот лошадиных копыт, рев скота, крики людей.

Когда дым немного рассеялся Лорн увидел, как несколько вооруженных врагов пытаются вывести скот со двора, он кинулся на одного из всадников и почувствовал сильный удар по голове. У него потемнело в глазах, перестал чувствовать руки и ноги. Его могучее тело обмякло и он как бык на закланье упал на землю.

Лорн уже не слышал, как Эйлин кричала и звала его на помощь. Один из всадников подхватил ее, как пушинку бросил поперек коня и с боевым победным кличем поскакал прочь со двора.

Лорн все еще лежал без признаков жизни. Он не слышал крики, доносившиеся со всех дворов. Плач детей, визги женщин, рев скота, перепуганного от едкого дыма и гиканья всадников.

В некоторых дворах лежали тела убитых горцев, которые застигнутые врасплох врагами, голыми руками бросались на всадников, защищая свою семью, но их тут же пронзал меч или стрела пущенная в спину. Костры от просохших в них ветках разгорелись и языки огней взвивались высоко в небо.

Врагам это было на руку. Они хватали из костров, горящие ветки и кидали на крыши домов. Теперь только хороший дождь мог спасти деревню от ужасного пожара. Боги, как будто услышали мольбу жителей.

С гор подул резкий холодный ветер, темные тучи заволокли деревню и на радость жителям деревни хлынул дождь. Врагам дождь был большой помехой. Они поскорей решили убраться, гоня перед собой захваченный скот.

Лорн очнулся от того, что кто-то тряс его за плечо. С трудом разомкнув веки он увидел перед собой Мердока.

– Слава богам живой, – произнес Мердок.

Лорн с трудом встал на ноги.

– Почему я лежал на земле, что случилось? – спросил Лорн. Где Эйлин?

– Эйлин и еще одну молодую женщину увезли.

– Увезли? – как эхо повторил Лорн.

И тут он все вспомнил. Солнечное утро, праздник Вентана, звонкий смех любимой Эйлин, когда она старалась прогнать через дым испуганное стадо. Последнее, что он помнит, как в густом дыму появился всадник и дальше разум погрузился в темноту.

– Нужно организовать погоню, – закричал Лорн.

– Ты уже ничего не исправишь. Смирись Лорн с потерей Эйлин. Сейчас нужно срочно собрать оставшиеся стада в деревне и перегнать на летние пастбища иначе через два дня начнется падеж скота.

– Ты думаешь я с могу жить с мыслью, что Эйлин больше нет, а я даже не пошевелил пальцем для ее спасения. Лучше смерть, чем такая жизнь.

Лорн вбежал в дом, снял со стены свое боевое оружие. Оглядел родные стены дома, мысленно прощаясь и выскочил во двор. Кивнул в знак прощания Мердоку и поспешил в сторону высокого холма. Он знал, что англосаксы погонят скот в долины. Лорн пошел пешим через горы. Он догонит врагов на рассвете.

Англосаксы продвигались медленно, стада отнятые у горцев нужно привести в свои земли в целости и сохранности. Также они знали, что шотландцы не станут их преследовать пока не залижут свои раны. Когда солнце начало клонится к закату захватчики решили сделать привал. Женщин, которых они насильно увезли из родной деревни привязали к дереву.

С наступлением ночи англосаксы разомлели от еды и эля. Один из них подошел к женщинам. Ухмыляясь он отвязал от дерева соседку Эйлин схватил грубо за руку и потащил. Женщина начала кричать и упираться, тогда он ее ударил наотмашь она упала к его ногам.

Англосакс дико смеясь нагнулся, чтобы ее поднять она воспользовалась заминкой обидчика схватила нож, торчавший за поясом мужчины вскочив на ноги устремила на него взгляд полный ненависти. Англосакс на миг растерялся затем бросился к ней, чтобы выхватить нож, но не успел. Женщина всадила себе в грудь нож по самую рукоятку.

Эйлин наблюдая за происходящим закричала, как раненный зверь. На ее крик прибежали враги. Увидев шотландку с торчащим ножом в груди они притихли. В это время подошел еще один мужчина. Видимо он был за главаря.

– Кто это сделал? – закричал он. Я приказывал к женщинам не прикасаться. Они товар за который нам хорошо заплатят.

– Я не хотел ее смерти, – стал оправдываться обидчик.

Тут на его скулу прилетел увесистый кулак главаря.

– Если кто-то прикоснется к шотландке. Я выпущу из него все внутренности и скормлю собакам. Всем ясно. Мне нужен живой товар, а не мертвый. А теперь разойдитесь и займите свои посты. В долине очень много волков. Они могут порезать половина стада.

В подтверждение сказанному вдалеке раздался протяжный волчий вой.

Эйлин была напугана до смерти. Вспоминая, как ее Лорн погиб от рук врагов, жизнь сразу же теряла всякий смысл. Ужас охватывал Эйлин о мысли в рабстве. Голодная и продрогшая она сидела прижавшись к дереву, вглядываясь в темноту. Вдруг она услышала шорох. Она уже приготовилась к тому, что дикий зверь вцепиться ей в горло, но чья-то рука тихонько зажала ей рот.

– Не кричи и не шевелись это я Лорн, – услышала Эйлин тихий голос любимого. Он ножом перерезал веревки, стягивающие ее руки, – Посиди тихонько я сейчас.

Лорн также исчез в темноте, как и появился. Вскоре Эйлин услышала, как заблеяло все стадо. Послышались топот лошадей, крики людей.

– Волки, волки, – кто-то закричал истошным голосом.

– Окружайте стадо, чтобы они не проникли в середину, – скомандовал главарь.

Лорну это и нужно было, чтобы началась паника в стане врагов. Никаких волков не было. Он просто кинул дымящуюся сосновую ветку в середину стада. Почуяв запах дыма у животных с работал инстинкт уйти с того места, где может начаться пожар. Поднялся жуткий рев, испуганных животных.

Лорн воспользовался шумом осторожно подбежал к Эйлен схватил ее на руки и растворился в предутреннем тумане. Оказавшись на большом расстоянии от врагов только тогда Лорн расстался со своей драгоценной ношей. Осторожно, поставив Эйлин на землю. Он тут покрыл ее лицо поцелуями. Он смотрел в ее зеленые глаза и не мог насмотреться.

Читайте также:  Книги про связь

Эйлен прижалась к его груди и тихонько заплакала, Лорн не мешал ей плакать он понимал, что она была очень напугана. Она плакала, а он тихонько и очень нежно гладил ее вздрагивающие от рыданий плечи. Наконец-то Эйлен успокоилась посмотрела на него своими ясными, цвета зеленой травы глазами и улыбнулась.

За одну только улыбку своей любимой Лорн готов сокрушить любого врага. Отдохнув они опять отправились в путь. Лорн повел свою желанную Эйлин горными тропами. Он знал, что враги никогда не пойдут за ними по горным узким дорожкам, известные только горцам. Иногда они останавливались, чтобы напиться ледяной воды у горного ручья.

Короткие передышки переходили в нежные ласки, губы сливались в страстных поцелуях. Несмотря на все неприятности, обрушившиеся за последние дни Лорн и Эйлен были счастливы, как никогда. Все горы, насколько мог охватить взгляд на этот миг принадлежали только им двоим. Прижавшись к друг другу в сладкой истоме им казалось, что жизнь восхитительна и безоблачна.

Погода, как будто радовалась за двух влюбленных. Дул легкий теплый ветерок, небо было необыкновенно синим. Легкие белые облака зацепились за верхушки гор и застыли в ожидании порыва ветра. Запах свежей зеленой травы витал в воздухе. Иногда горную тишину нарушал крик коршуна, который кружа над холмами высматривал добычу. Но вечного ничего не бывает.

Подул порывисто холодный ветер, синеву неба закрыли черные дождевые тучи и без всякого предупреждения начал моросить дождь.

– Пора возвращаться в деревню, – произнесла грустно Эйлин.

– Да пора, – ответил Лорн.

Жители деревни радостно приветствовали возвращение Лорна и Эйлин. Жизнь супругов шла своим чередом. Они, как могли налаживали быт. Эйлин занималась домашним хозяйством.

Лорн вел кровопролитные войны за землю, за скот. Мужчины горцы не могли сидеть подолгу в своих домах, греясь в холодные зимние ночи под боком у жены. Как только наступала весна.

Кланы объединялись и шли на врага, чтобы выжить в свое жестокое время.

Конец ознакомительного фрагмента. Купить полную версию.

Источник: https://www.LitLib.net/bk/73101/read

Шотландская любовь читать онлайн

OCR & SpellCheck : Margo

Карен Рэнни «Шотландская любовь»:

Оригинальное название: Karen Ranney, “A Scottish Love”, 2004

Осень 1859 год

Инвернесс, Шотландия

На пороге гостиной стоял Гордон Макдермонд собственной персоной. Стоял – и смотрел на нее так, словно она обязана пригласить его в дом и приветить, как дорогого гостя.

Она бы с большим удовольствием принимала у себя сатану.

Несколько мгновений Шона просто сидела и смотрела на Гордона. Все звуки стихли, да и самый воздух как будто застыл.

Гордон вошел в гостиную и шагнул к Шоне, не сводя с нее глаз.

Сердце у нее колотилось так отчаянно, что его стук отдавался даже в горле. И отчего так взмокли ладони? Это же просто Гордон.

Посторонний человек, взглянув на него, увидел бы обычного высокого мужчину с правильными чертами лица – прямым носом, квадратной челюстью. Женщина подумала бы, что подбородок его выдает упрямство, и недалеко бы ушла от истины. Один уголок рта у Гордона был всегда чуть-чуть приподнят.

В детстве это придавало ему вечно удивленный вид, теперь же – вид циничный. Слегка изогнутые брови, пристальный, почти пронзительный взгляд голубых глаз. Волосы подстрижены короче, чем того требовала нынешняя мода, но Гордон никогда ею особенно не интересовался.

Такой красивый мужчина, как он, полагал, что вправе делать что угодно, даже бриться тогда, когда все другие отпускают бороду и усы.

Однако выражение его глаз существенно отличалось от того, каким оно было у него в юности: мальчишескую восторженность, улыбку и живость сменила настороженность. Он слишком многое повидал на своем веку. Как, впрочем, и все они.

Семь лет назад они были глупы, наивны и совсем не знали жизни. За это время им пришлось узнать чуть больше, чем хотелось бы, о том, что может приключиться с человеком вдали от дома.

Ее брат говорил, что Гордон невредимым вернулся с крымской и индийских войн. Ему явно повезло больше, чем Фергусу.

Шона медленно поднялась, но ничего не сказала. А что тут скажешь? «Выметайся из моего дома, Гордон Макдермонд»?

– Графиня.

Гордон поклонился, однако взгляд его был прикован к четырем дюжим парням, стоявшим в дальнем конце комнаты. Настороженность в его глазах сменилась мрачностью.

Шона, удивленная такой реакцией и невероятно ею довольная, снова села и стала наблюдать за ним.

В гостиной царил полумрак: шторы на единственном окне были плотно задернуты. Набитый конским волосом диван, на котором она сидела, стоял под прямым углом к небольшому камину. Рядом, на линялом бельгийском ковре, располагалось кресло с прямой спинкой. Над камином висел гравированный гербовый щит – ненужная роскошь, муж заказал его за год до смерти.

Сколько раз она жалела о деньгах, потраченных на эту безделицу! Ее ведь даже продать нельзя.

В дальнем углу в почтительном молчании стояли четверо мужчин.

– Эти люди голые, – проговорил он.

Она оскорбительно медленно обвела его взглядом снизу вверх: сначала до блеска начищенные башмаки, потом синие саржевые брюки, сюртук и жилет в тон. Посмотрев ему в глаза, Шона снова улыбнулась: хмурое лицо Гордона обрадовало ее безмерно.

– Ну не совсем голые. Они просто сняли рубашки.

– Для чего?

А какое ему вообще дело? Однако она ответила – не потому, что он заслуживал ответа, а потому, что ответ мог его разозлить.

– Это претенденты на место моего лакея.

– И вам необходимо опрашивать их в таком виде?

Если этот факт его и раздосадовал, он ничем не выдал своих чувств. На губах Гордона играла легкая улыбка, но Шона достаточно его изучила. Ему отнюдь не весело, глаза его не выражают ничего.

– Ну конечно же, нет, – признала она.

Хелен подошла и встала рядом с ней. Уже больше часа щеки ее пылали ярким румянцем. Ее компаньонка обладала всеми мыслимыми и немыслимыми девичьими добродетелями, хоть уже давно вышла из девического возраста.

– Вы, значит, оцениваете их данные?

Шона снова улыбнулась. Замечательно, у нее есть шанс потягаться с ним в умении владеть собой.

– Возможно, я хочу убедиться, что кандидат не страдает от истощения.

Или что у него достанет силы выполнять свои обязанности.

Кстати сказать, все четверо кандидатов были великолепны. Предпоследний, правда, отличался некоторой худобой, но пресс имел более рельефный, чем остальные. Тот, что стоял ближе всего к ней, был шире всех в плечах.

Следующий за ним поигрывал грудными мышцами, и со стороны казалось, что он мог бы по-кошачьи мурлыкать. Последний стоял, широко расставив ноги, очевидно, для его, так сказать, данных, требовалось немалое пространство.

Пять лет она пробыла замужем за человеком на сорок лет старше ее и потому с огромным удовольствием разглядывала четверых полуголых парней, не чувствуя за собой никакой вины. Будь у нее деньги, она наняла бы всех четверых. Но к несчастью, ее средств не хватает даже на горничную – поэтому именно Хелен открыла Гордону дверь и проводила его в дом.

Ее так и подмывало попросить Хелен, чтобы та немедленно проводила его обратно. Отдала ему шляпу и перчатки и отправила восвояси.

Гордон Макдермонд нам тут не нужен.

Но она знала, зачем он пришел, и потому молчала.

– Можете одеваться, – улыбнулась она соискателям. – И пожалуйста, сообщите мисс Патерсон свои имена.

Она кивнула на Хелен.

Щекастый парень, одеваясь, подмигнул ей. Она едва удержалась, чтоб не подмигнуть ему в ответ.

Гордону это, кажется, пришлось не по душе.

Подумать только, какая жалость.

Пока молодые люди одевались, в зале висела напряженная тишина. Соискатели один за одним покидали гостиную.

Когда все ушли, Шона перевела взгляд на Гордона. Он глаз не отвел.

«Уходи».

– Сэр Гордон, примите поздравления с титулом баронета, – сказала Хелен, вернувшись в комнату.

– Ах, вы его где-то выиграли? – уточнила Шона.

– Нет, – процедил он сквозь зубы, – мне его пожаловали в награду.

– Жаль, что они ничего не пожаловали Фергусу, – ответила она, с трудом растягивая губы в улыбке.

– По-вашему, Крест Виктории – это ничего, графиня?

– Титул баронета передается по наследству, сэр Гордон. А крестом можно разве что похвастаться перед знакомыми. Титул мог бы многое компенсировать.

Он взглянул на нее, точно видел впервые. Как на незнакомку. «Нет, Гордон, я не чужая тебе. Но и не подруга, нет».

– Фергус чудесный человек. Любая женщина это поймет.

– О да, конечно же, вы правы, – она бросила на него взгляд, которым можно было бы отсечь оба уха, – если только эта женщина закроет глаза на его хромоту и постоянные боли.

Он не ответил, отчего Шона разозлилась еще сильнее. Она сделала глубокий вдох и взяла себя в руки.

1

Загрузка…

Источник: https://bookocean.net/read/b/35869

Ссылка на основную публикацию